Clinique transculturelle et ethnopsychiatrie

interprétariat médical et social : comment former et professionnaliser les interprètes bénévoles de l'hôpital


Dans l'établissement

Formation non DPC

En Intra uniquement

1 jour

Prix sur demande

1008

PUBLIC CONCERNÉ
  • Les professionnels de santé bilingues ou trilingues inscrits sur les listes d'interprètes bénévoles de l'hôpital : médecins, infirmières, aides-soignants, personnel administratif, cadres de service, personnel technique. Toute personne bilingue du personnel hospitalier qui souhaite devenir interprète bénévole à l'hôpital.

INTERVENANTS
  • Interprète professionnel, formateur en interculturel.

OBJECTIFS OPÉRATIONNELS
  • Faire un état des lieux du fonctionnement des listes d'interprètes bénévoles à l'hôpital.
  • Sensibiliser et former des interprètes-bénévoles aux bonnes pratiques de l'interprétariat médical et social.
  • Former les interprètes bénévoles sur les codes déontologiques de la profession.
  • Analyser les pratiques actuelles et proposer des pistes de réflexion et de travail afin d'améliorer et professionnaliser les interprètes bénévoles.

CONTENU
  1. Présentation de l'intervenant et tour de table des interprètes-bénévoles concernant leur expérience de l'interprétariat dans l'hôpital, leurs questions et interrogations.
  2. Brève histoire de l'interprétariat à travers l'histoire de l'humanité.
  3. Comment s'est développé l'interprétariat médical et social en France, le contexte historique, les flux migratoires?
  4. Présentation de différents types d'interprétariat médical et social. (Interprétariat de liaison, en face-à-face, par téléphone, visio-conférence.
  5. Les qualités indispensables pour un bon interprète médical et social. Comment se former et évoluer dans la profession?
  6. Comment se positionner dans un entretien d'interprétariat à trois (Professionnel de santé, patient et interprète)
  7. Les étapes de l'entretien d'interprétariat (avant, au début, pendant et après).
  8. Les règles déontologiques à respecter en tant qu'interprète médical et social.
  9. La mise en place d'une organisation afin de coordonner le fonctionnement de l'activité d'interprétariat à l'hôpital, basée sur des listes d'interprètes bénévoles.
  10. Le rôle du coordinateur pour le bon fonctionnement du service d'interprétariat.
  11. Etudes de cas concrets. Exercices pratiques de différents cas de figure. Mises en situation. Jeux de rôles, Comment annoncer une mauvaise nouvelle? La position de neutralité. Le respect du secret médical.
  12. Questions des stagiaires. Des erreurs à ne pas commettre, de bons conseils à suivre.

Vous êtes le futur stagiaire

Partager
cette formation

S'inscrire à
cette formation

Demander
plus d'informations
Vous souhaitez former un ou plusieurs agents

Partager
cette formation

Inscrire un agent
à cette formation

Demander
un devis INTRA

LES FORMATIONS QUI POURRAIENT VOUS INTERESSER
  • 2019

    1007 1 2019 INTER

    Interprétariat médical et social : comment faire face aux obstacles linguistiques dans les soins
    INTER / INTRA
    1 jour
  • 2019

    1255 1 2019 INTER

    Accueil des patients de cultures non occidentales à l'hôpital
    INTRA
    3 jours
  • 2019

    698 1 2019 INTER

    Soigner les patients de cultures non occidentales à l'hôpital
    INTRA
    3 jours
  • 2019

    391 1 2019 INTER

    Patients et familles de culture maghrébine : accueil, soins et accompagnement
    INTER / INTRA
    5 jours
Voir tous les formations en « Clinique transculturelle et ethnopsychiatrie »